컨텐츠로 건너뛰기
Advertisements

백호가계지탕 白虎加桂枝汤(《金匮要略》)

[组成] 知母六两(18克) 甘草二两炙(6克) 石膏一斤(50克) 粳米二合(6克) 桂枝三两去皮(9克)

[用法] 为粗末,每服五钱,水一盏半,煎至八分,去滓温服,汗出愈(现代用法:水煎服)。

[功用] 清热,通络,和营卫。

[主治] 温疟。其脉如平,身无寒但热,骨节疼烦,时呕,以及热痹见壮热,关节肿痛,口渴,舌质红苔黄,脉滑数。

[案例]

1.温疟

友人裴某之第三女患疟,某医投以柴胡剂2剂,不愈。余诊其脉洪滑,询之月经正常,未怀孕。每日下午发作时,热多寒少,汗大出,恶风,烦渴喜饮。思此是“温疟”,脉洪滑,烦渴喜饮,是白虎汤证;汗出恶风,是桂枝汤证。即书白虎加桂枝汤:生石膏48克 知母18克 炙甘草6克 粳米18克 桂枝9克 清水4盅,煮米熟汤成,温服。1剂病愈大半,2剂疟不复作。(陈可冀等.1978.岳美中医案集.北京:人民卫生出版社)

〔按〕白虎加桂枝汤证为七分阳明三分太阳,岳老抓住“脉洪滑,烦渴喜饮,是白虎汤证;汗出恶风,是桂枝汤证”的病机特点,2剂而愈,说明抓住主证是辨证论治的关键所在。足见迷信柴胡剂或其他治疟特效药而不知灵活以掌握之者,殊有失中医辨证施治之规律。

2.热痹

朱某,男,32岁,农民。1970年12月24日初诊。患者两膝关节红肿疼痛,按之灼热,行走不便,时发时止。自诉每晚睡觉时常将两膝露出于棉被之外,感觉得凉稍舒。脉洪,舌质红苔薄黄。此属热痹,白虎加桂枝汤主之。处方:嫩桂枝6克 生石膏15克 肥知母6克 天花粉12克 生甘草4.5克 细生地18克 忍冬藤18克 桑枝18克 怀牛膝12克 3剂。12月26日复诊:热痹,经服白虎加桂枝汤后,两膝关节红肿疼痛悉减。脉洪,舌质红苔薄黄,拟再进原意。处方:前方加鳖甲15克,3剂。患者服药后,两膝关节红肿疼痛完全消失,随访4年未见复发。(连建伟医案,录自何任等.1991.金匮方百家医案评议.杭州:浙江科学技术出版社)

〔按〕患者两膝关节红肿热痛,舌质红苔薄黄,为热痹耗伤阴津,故以白虎汤寒凉清热,加桂枝和营血以利关节,再加生地、花粉养阴生津,忍冬藤、桑枝疏通经络,怀牛膝引药下行至病所。复诊虽诸证悉减,然仍脉洪,舌质红苔薄黄,此叶桂所谓“炉烟虽熄,灰中有火”,故仍以原方为基础,加鳖甲者,以其能清除骨热也。

Advertisements
아직 덧글이 없습니다.

답글 남기기

댓글을 게시하려면 다음의 방법 중 하나를 사용하여 로그인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

w

%s에 연결하는 중

%d 블로거가 이것을 좋아합니다: